李白墓翻译及注释

采石江边李白坟,绕田无限草连云。

译文:在采石江边,无边的野草围绕坟地,远接白云。

注释:李白墓:唐代大诗人李白死于当涂(今属安徽),初葬龙山,元和十二年(817年)正月迁葬青山。今安徽马鞍山南采石山下采石镇犹存墓址。过往诗人到此多有吟咏。采石:即采石矶,原名牛渚矶,在安徽省马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。田:指墓地。

可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。

译文:可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,曾经写过惊天动地的诗文。

注释:可怜:可叹,可悲。荒垄:荒芜的坟墓。穷泉:泉下,指埋葬人的地下,墓中。惊天动地:形容发生的事情极不寻常,令人震惊。

但是诗人多薄命,就中沦落不过君。

译文:只要是诗人,大都命运不好,而诗人穷困失意,谁也没有超过李君。

注释:但是:但凡是,只是。薄命:命运不好,福分差。就中:其中。沦落:落魄,穷困失意。君:指李白。

浙公网安备33032402002372号