登岳阳楼翻译及注释

不作苍茫去,真成浪荡游。

译文:不能插翅飞向寥远苍茫的太空,却违心地在湘黔来去浪游。

注释:苍茫:形容洞庭湖的景色。浪荡游:毫无意思的放浪江湖之游。

三年夜郎客,一柁洞庭秋。

译文:三年来客居在荒僻的夜郎地,今秋有幸到洞庭湖上泛一叶小舟。

注释:夜郎客:诗人曾在靠近古夜郎国的峡州任职。柁:同“舵”,这里指代船。

得句鹭飞处,看山天尽头。

译文:翩飞的白鹭激起了诗的灵感,又见青山隐现在天的尽头。

犹嫌未奇绝,更上岳阳楼。

译文:但我仍嫌未能饱览奇绝的景色,于是舍舟泊岸登上岳阳楼。

浙公网安备33032402002372号