喜迁莺·晓月坠翻译及注释

晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。

译文:拂晓的月亮从天空坠下,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。

注释:坠:落下。微:疏淡。欹:斜倚。

啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休埽尽从伊,留待舞人归。

译文:啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。

注释:馀花:馀即余,残花。埽:扫去。尽从伊:这里指全由落花,任凭它飘落一地。

浙公网安备33032402002372号