临江仙·雨停荷芰逗浓香翻译及注释

雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。

译文:雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。

注释:荷芰:荷花和菱花。芰,菱。逗:招引,带来。噪:指蝉鸣叫。

物华空有旧池塘,不逢仙子,何处梦襄王?

译文:旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?

注释:物华:美好的景物。杜甫《曲江陪郑南史饮》诗:“自知白发非春事,且尽芳尊恋物华。”

珍簟对欹鸳枕冷,此来尘暗凄凉。

译文:鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。

注释:簟:竹席。欹:歪斜,倾斜。鸳枕:即鸳鸯枕,男女共用的枕头,共有一对。尘暗:气氛昏暗。

欲凭危槛恨偏长。

译文:想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。

注释:凭:靠,靠着。危槛:高楼上的栏杆。危,高耸的样子。

藕花珠缀,犹似汗凝妆。

译文:荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。

注释:缀:点缀。犹似,好似。犹与若、似意同,作同义词叠用。

浙公网安备33032402002372号