湖亭望水翻译及注释

久雨南湖涨,新晴北客过。

译文:雨下了很久,南湖的水长的满满的;雨过天晴之后我来到南湖。

注释:南湖:在今江西省,指鄱阳湖南部。鄱阳湖自星子县、瓮子口以南为南湖,以北为北湖。北客:北方来的人,诗人自指。

日沉红有影,风定绿无波。

译文:太阳慢慢下山了,在湖面上投下了又红又大的影子,晚风停息绿水泛不起半点涟漪。

注释:日沉:日落。风定:风停。

岸没闾阎少,滩平船舫多。

译文:湖水淹没了部分堤岸,远处有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有许多船舶停在那里。

注释:没:淹没。闾阎:里巷的门,借指人家。船舫:泛指船。

可怜心赏处,其奈独游何。

译文:在欣赏风景的时候,我如何对付因孤独而引起的悲凉?这样美好的景色也不能使我快乐,真是可惜啊!

注释:可怜:可惜。心赏:用心领略、欣赏。

浙公网安备33032402002372号