赠程处士翻译及注释

百年长扰扰,万事悉悠悠。

译文:一百年来长久地混乱纷争,千万种事物全都并举杂陈。

注释:扰扰:混乱、扮乱的样子。悠悠:众多的样子。

日光随意落,河水任情流。

译文:阳光随着心意洒落,河水听任感情流淌。

注释:随意:相当于任意,任凭己意。

礼乐囚姬旦,诗书缚孔丘。

译文:礼乐拘禁住了姬旦,诗书束缚住了孔丘。

注释:礼乐:礼和乐的总称。囚:拘禁。此指约束。姬旦:历史上称为周公,周文王之子,辅佐武王灭纣。武王死,成王年幼,周公摄政。成王长大后,周公归政于成王,成王赐天子札乐。诗:指《诗经》。书:指《尚书》。孔丘:字仲尼,后世称他孔子,儒家学派的创始人。

不如高枕枕,时取醉消愁。

译文:不如枕在高高的枕头上,时时求得长醉以消除愁闷。

注释:高枕枕:安卧。比喻安闲无忧。

浙公网安备33032402002372号