登江中孤屿翻译及注释

江南倦历览,江北旷周旋。

译文:倦于遍览江南美景,江北风光久未观看。

注释:历览:遍览,游遍了。旷周旋:久不游览。旷,荒废,耽搁。周旋,应酬,打交道,这里指前去游赏。

怀新道转迥,寻异景不延。

译文:寻求新景道路遥远,探访奇观时光不延。

注释:迥:迂回。景:日光,指时间。延:长。

乱流趋正绝,孤屿媚中川。

译文:穿越激流横渡前行,孤岛秀美大河中间。

注释:乱流:从江中截流横渡。趋:疾行。媚:优美悦人。中川:江水中间。

云日相晖映,空水共澄鲜。

译文:白云红日相互辉映,水天一色澄碧鲜妍。

注释:空水:天空和江水。

表灵物莫赏,蕴真谁为传。

译文:呈现灵气无人欣赏,藏有真趣谁为传言?

注释:表灵:指孤屿山极其神奇的景象。表,明显。灵,灵秀、神奇。物:指世人。蕴真:蕴藏的仙人。真,真人、神仙。

想象昆山姿,缅邈区中缘。

译文:遥想昆山仙人英姿,顿觉世间尘缘邈远。

注释:昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆仑山的简称,是古代传说中西王母的住处。缅邈:悠远。区中缘:人世间的相互关系。

始信安期术,得尽养生年。

译文:始信安期养生之术,得以享尽养生天年。

注释:安期术:安期生的长生之术。安期,即安期生,古代传说中的神仙,传说他是琅琊阜乡人,因得长生不老之术而活过了一千岁。

浙公网安备33032402002372号