拟行路难·其四翻译及注释

泻水置平地,各自东西南北流。

译文:往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。

注释:“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。泻,倾,倒。

人生亦有命,安能行叹复坐愁?

译文:人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。

译文:喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。

注释:“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。断绝:停止。

心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。

译文:人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。

注释:吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。踯躅:徘徊不前。

浙公网安备33032402002372号