二砺翻译及注释

愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。

译文:愁闷时高歌一曲《梁父吟》,象敲金击玉一般发出悲凉的声音。

注释:《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。戛商音:戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。

十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。

译文:要学勾践立下十年亡吴的大计,有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。

注释:十年句:越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。

秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。

译文:秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,空林饿虎白昼也要出来咬人。

注释:昼行句:作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。

胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?

译文:我心中立下比海还深的誓愿,决不让中国大好河山永远沉沦!

注释:神州句:陆沉,沉沦,沦陷。

浙公网安备33032402002372号