汴河亭翻译及注释

广陵花盛帝东游,先劈昆仑一派流。

译文:扬州百花盛开隋炀帝御舟东游,先将发源昆仑的黄河凿渠分流。

注释:广陵:今江苏扬州。帝:隋炀帝杨广。昆仑一派流:指黄河,旧说黄河发源于昆仑山。先劈:即谓将黄河凿渠分引。先劈昆仑:一作“光碧黄河”。

百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。

译文:骁勇的御林军跟皇帝辞别京城,三千美丽的宫女登上了大龙舟。

注释:百二:指炀帝的禁卫兵骁勇。象阙:亦称象魏。古时宫廷门外有二台,上作楼观,两观对峙,中间阙然为道,乃悬挂法令之处。

凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮。

译文:喧阗的鼓声响遏行云星辰闪动,拂浪旌旗招展水中日月影漂浮。

注释:凝云:浓云;密云。鼓震:谓鼓声高鸣。旗:一作“旌”。

四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。

译文:天下起义军归附了有道的大唐,迷楼倾覆王朝末日恰似景阳楼。

注释:四海义师:指天下反隋的义军。归:归附。有道:指唐朝。还似:一作“何异”。景阳楼:即景阳殿,南朝陈后主所建,在今南京玄武湖胖。殿下有井,名胭脂井。

浙公网安备33032402002372号