恋绣衾·柳丝空有千万条翻译及注释

柳丝空有千万条。系不住、溪桡。想今宵、也对新月,过轻寒、何处小桥。

译文:柳丝空有万千条,却不能把溪头的画船拴牢,竟然让它走掉。看看今宵,也像那天一样,弯弯的月亮洒照。可已过了那个轻寒的季节,又何处寻找我们相会时的小桥?

注释:溪桡:画船,装饰华丽的船。

玉箫榭春多少,溜啼红、脸霞未消。怪别来、胭脂慵傅,被东风、偷在杏梢。

译文:亭台楼榭上吹玉箫的好日子能有多少,一行行泪痕流在脸上,至今也难消。自你别后我心情不好,懒搽胭脂扮容貌,那脂粉的红色,全被春风偷去,抹在杏花的枝梢。

注释:胭脂慵傅:懒搽脂粉。

浙公网安备33032402002372号