减字木兰花·去年今夜翻译及注释

去年今夜,同醉月明花树下。此夜江边,月暗长堤柳暗船。

译文:记得去年的今夜,我们在月明花娇的万树丛中举杯欢饮,一同进入醉乡。而今年今夜,只有我一个停立江边,心情无比惆帐。月色朦胧,长堤昏昏暗暗,岸上垂柳摇曳的阴影遮住了停靠江边的小船。

注释:月暗:昏暗,不明亮。

故人何处?带我离愁江外去。来岁花前,又是今年忆去年。

译文:远游的故人你现在何处?请江月把我的离愁带往江外我那好友居住的地方。预想来年百花吐艳的时节,我还会像今年这样,更加深情地追忆去年呢!

注释:江外:指长江以南地区。因从中原看出来,江南地带地处长江以外。故称“江外”,亦作“江表”。来岁:来年,下一年。

浙公网安备33032402002372号