虞美人·张帆欲去仍搔首翻译及注释

张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。

译文:船已经挂起帆来了准备离去,可作者却搔首踟蹰不忍离去,一杯杯地饮着好友送别之酒。以前天天写诗作词翘首盼望春天的到来,可等到了春天桃花刚了却要与友人匆匆离别。

注释:搔首:以手搔头,意为有所思的样子。

歌声频为行人咽,记著樽前雪。明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州。

译文:歌姬的歌声常常因离别之人而呜咽,还清楚记着离别席上的情形。明天酒醒后就要随着大江行舟离去,只能满满带着一船的离别之恨驶向衡州。

浙公网安备33032402002372号