望鹦鹉洲怀祢衡翻译及注释

魏帝营八极,蚁观一祢衡。

译文:魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。

注释:魏帝:魏武帝曹操。祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。鹦鹉洲:长江中的一个小洲,遗址在今湖北武汉汉阳西南。

黄祖斗筲人,杀之受恶名。

译文:黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。

注释:黄祖:刘表部将,任江夏(今武汉武昌)太守。斗筲人:谓小人。

吴江赋鹦鹉,落笔超群英。

译文:祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。

注释:“吴江”句:指祢衡在黄射大会宾客宴席上作《鹦鹉赋》。

锵锵振金玉,句句欲飞鸣。

译文:字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。

鸷鹗啄孤凤,千春伤我情。

译文:不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。

注释:鸷鹗:一种猛禽。喻黄祖。孤凤:喻祢衡。千春:语出梁简文帝诗:“千春谁与乐。”

五岳起方寸,隐然讵可平。

译文:如同五岳在胸中,心中的起伏怎能平?

才高竟何施,寡识冒天刑。

译文:祢衡才高为什么得不到施展?只因见识短浅而丧失了性命。

注释:天刑:语出《国语·鲁语》:“纠虔天刑。”

至今芳洲上,兰蕙不忍生。

译文:就是因为他的孤芳自赏与刚傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。

注释:芳洲:语出《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”

浙公网安备33032402002372号