清明翻译及注释

佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。

译文:清明佳节时分,桃红李白,竟相绽放,犹如笑脸。田野上那些长满杂草的坟墓令人感到凄凉。

注释:桃李笑:用拟人手法形容盛开的桃、李花。

雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。

译文:春雷滚滚,惊醒了冬眠中的龙蛇百虫,及时的春雨滋润着郊原上柔和的草木。

注释:蛰:动物冬眠。

人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。

译文:古有齐人出入坟墓间乞讨祭食以向妻妾夸耀,也有介子推拒绝做官而被大火烧死。

贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一丘。

译文:他们是贫贱愚蠢还是贤能清廉,至今又有谁知道呢?现在留下来的只不过是满目乱蓬的野草而已。

注释:蓬蒿:杂草。丘:指坟墓。

浙公网安备33032402002372号