一落索·杨花终日空飞舞翻译及注释

杨花终日空飞舞,奈久长难驻。海潮虽是暂时来,却有个、堪凭处。

译文:丈夫如同杨花,很轻浮,一会儿东,一会儿西,朝三暮四,就是不肯在家里久留。海潮虽然只是暂时到来,却好歹会来。

注释:一落索:词牌名。双调,四十六字,两阕平仄格式,各三仄韵。

紫府碧云为路。好相将归去。肯如薄幸五更风,不解与、花为主。

译文:丈夫啊,我一直思量着,如果真的有仙宫的话,夫妻俩应是帮扶着赶向那里。谁知道你就像摧花的残风一样,那么薄幸,根本不懂得替我做主,我还有什么盼头呢?

注释:紫府:道家称仙人居所。相将:相与,相共。

浙公网安备33032402002372号