东方未明翻译及注释

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

译文:东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。

注释:衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。公:公家。

东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。

译文:东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。

注释:晞:“昕”的假借,破晓,天刚亮。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

译文:折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。

注释:樊:即“藩”,篱笆。圃:菜园。狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。瞿瞿:瞪视貌。不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为“晨”,指白天。夙:早。莫:古“暮”字,晚。

浙公网安备33032402002372号