奉寄韦太守陟翻译及注释

荒城自萧索,万里山河空。

译文:城郭荒凉本自荒凉冷落,万里山河分外辽阔澄空。

注释:荒城:荒凉的古城。萧索:萧条冷落;凄凉。

天高秋日迥,嘹唳闻归鸿。

译文:秋高气爽显得太阳更远,南归鸿雁传来哀鸣凄切。

注释:迥:远。嘹唳:形容声音响亮凄清。归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。

寒塘映衰草,高馆落疏桐。

译文:塘水寒碧倒映残荷枯草,馆舍高耸飘落几叶梧桐。

注释:寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高馆:高大的馆舍。疏桐:梧桐树间因为稀疏而落下的斑驳的影子。

临此岁方晏,顾景咏悲翁。

译文:正当这一年将尽的时节,顾影徘徊吟咏起思悲翁。

注释:岁方晏:一年将尽的时候。晏:晚。顾景:即顾影。自顾其影。有自矜、自负之意。悲翁:古曲名。《思悲翁》的省称。

故人不可见,寂寞平陵东。

译文:老朋友已经难以见到了,你寂寞地独处平陵之东。

注释:故人:旧交;老友。平陵:一作“平林”,地名,在襄阳之西。此指韦陟任职之地。

浙公网安备33032402002372号