送杨瑗尉南海翻译及注释

不择南州尉,高堂有老亲。

译文:杨瑗因为家中年老的父母须要奉养,所以不嫌南海荒僻而赴任。

注释:杨瑗:未详。底本瑗下注:“一作张子。”尉南海:赴任南海县尉。尉,用作动词,任县尉。南海,《旧唐书·地理志》:岭南道广州有南海县。在今广东广州市北。不择:不加选择,不嫌。高堂:指父母所居之正室。老亲:年老的父母。

楼台重蜃气,邑里杂鲛人。

译文:因为临海,这里有重重叠叠的海市蜃楼,城乡居民多有鲛人混杂。

注释:重:重叠。蜃气:即海市蜃楼。邑里:城乡。杂:混杂往来。鲛人:传说中的海底人鱼。

海暗三山雨,花明五岭春。

译文:大海昏暗三峰常下雨,岭上春花鲜艳五岭如春。

注释:三山:在南海县境,临江三峰并起,高三十余丈。在今广州市南。五岭:大庾、骑田、都庞、萌渚与越城岭的总称。在今广东、广西省边境。

此乡多宝玉,慎莫厌清贫。

译文:这个地方多产宝玉,千万不要嫌厌那里生活的清贫。

注释:此乡:指南海。多宝玉:多产珍宝珠玉。据韩愈《送郑尚书序》,南海多珠宝象犀玳瑁奇物。

浙公网安备33032402002372号