南陵五松山别荀七翻译及注释

君即颍水荀,何惭许郡宾。

译文:君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢!

注释:六即:《唐诗类苑》作“轩昂”。王琦按:“六”字,疑是草书“君”字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。

相逢太史奏,应是聚宝人。

译文:你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。

玉隐且在石,兰枯还见春。

译文:玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。

俄成万里别,立德贵清真。

译文:须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。

注释:俄:不久,旋即。立德:树立德业。清真:纯洁质朴,朴素淡泊。

浙公网安备33032402002372号