春游南亭翻译及注释

川明气已变,岩寒云尚拥。

译文:川谷里明亮起来气候已变暖,山岩上还笼罩着云彩依然寒冷。

注释:拥:抱,抱持。

南亭草心绿,春塘泉脉动。

译文:南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。

注释:亭:设在路边供行人停留食宿的处所。泉脉:地层中伏流的泉水。因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。

景煦听禽响,雨余看柳重。

译文:阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。

注释:景:日光。煦:温暖。读。

逍遥池馆华,益愧专城宠。

译文:在华美富丽的池馆中悠闲自得,只得到州官一人的宠爱更感到惭愧。

注释:“逍遥”一句:轻松自在地饱览物华。专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官,此指诗人自己,时任刺史。

浙公网安备33032402002372号