始为奉礼忆昌谷山居翻译及注释

扫断马蹄痕,衙回自闭门。

译文:门前洒扫,看不到车轮马蹄的痕迹;从官署回来,自己要亲手把门关闭。

长枪江米熟,小树枣花春。

译文:大锅里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小枣树花嫩又稀。

注释:长枪:长鎗,即长铛,有脚有耳的平底锅。江米:糯米。

向壁悬如意,当帘阅角巾。

译文:百无聊赖,赏玩悬挂在墙上的如意;竹帘前闲坐,看取方巾牵动着乡思。

注释:如意:二尺长的铁器,古人用以指画方向和防身。角巾:四方形有棱角的冠巾。私居时戴用。

犬书曾去洛,鹤病悔游秦。

译文:像黄耳犬送书,我也有信寄往家去;怀念病中之妻,我后悔旅居来京师。

注释:犬书:谓家书。鹤病:喻妻病。游秦:宦游于长安。

土甑封茶叶,山杯锁竹根。

译文:遥想家中,茶叶被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被锁起,无人再把酒来吃。

注释:甑:瓦罐。竹根:用竹根制成的酒杯。

不知船上月,谁棹满溪云?

译文:不知道啊,在这明月朗照的小船上,谁人在举桨摇荡那彩云倒映的小溪?

注释:棹:划船工具,此指以棹划船。

浙公网安备33032402002372号